您現在的位置:華文縱覽 >美文

以豆子,寫相思,沒有比這首詩更出名的了,還有另一版本,也很美

2020-03-05 18:09:38美文
以豆子,寫相思,沒有比這首詩更出名的了,還有另一版本,也很美

不知從何時起,人們將豆子與思念聯絡起來,尤以紅豆為甚,被稱為「相思子」,多半跟一個悽美的愛情故事有關,一個女子,因為丈夫於邊關離去,她哭倒於樹下,化作一顆紅豆。

於是,紅豆天然具有了相思的屬性,但它的寓意,並非一定是男女之思,也包括朋友之間,志同道合者的思慕。

相思

紅豆生南國,春來發幾枝。

願君多采擷,此物最相思。

以豆子,寫相思,沒有比這首詩更出名的了,還有另一版本,也很美

這首詩的另一標題是:《江上贈李龜年》,於是,主題一目瞭然,這是一首贈給朋友的送別詩。李龜年何許人也,唐代著名的歌唱家,很多人的詩歌,經他之口而為大眾所知,廣為傳唱,這首詩也不例外。

可見,一首詩寫得好固然重要,宣傳平臺也很關鍵,因為有了李龜年的唱詠,加之當時一個社會背景——安史之亂還未結束,貴妃已經香消玉殞,李隆基還遠在四川,國家戰亂不息,前途未卜,人民流離,散落飄零,如此狀況下,與朋友之別,自是更有一番愁緒,據說當時李龜年面蜀而歌,聽眾無不落淚,人心思治,懷念著老皇帝,思念著老朋友,期盼著國家早上消滅賊寇,一享安寧。

以豆子,寫相思,沒有比這首詩更出名的了,還有另一版本,也很美

有了這樣幾個背景條件,才有了《相思》的知名。而這些背景,對理解詩的主題,起到大作用。

那南國的紅豆,春天的時候,又發芽了,生長了。朋友啊,你多采摘幾個吧,它最能寄託你我的相思之情。

我們再看此詩的另一版本:

相思

紅豆生南國,秋來發故枝。

勸君休採擷,此物最相思。

其實我覺得第二版本,也頗有幾分別樣的味道。南國的紅豆啊,秋天的時候,你那如昔之枝,又長成了,朋友,我不希望你去採摘它,因為這容易勾起你我的相思之情。

以豆子,寫相思,沒有比這首詩更出名的了,還有另一版本,也很美

春也罷,秋也好,多采或者休採,縱然方式不同,表達的情感是一樣的,盼相思,因為相思甜,怕相思因為相思苦。

對於作詩,古人說「功夫在詩外」,其實品詩也是。一首詩,字面意思都是簡單的,直白的,如果不瞭解背景,其中的情感,人物的狀態,理解就很單薄,甚至會不達本意,理解不到點子上,儘可能掌握大的歷史背景,人物的生平經歷,他是在什麼狀態下,為何寫詩,才是解讀詩歌的好方式。

以豆子,寫相思,沒有比這首詩更出名的了,還有另一版本,也很美

背景之於詩歌,不僅重要,甚至有時會有徹底的影響,就像一個地方,看起來平平淡淡,但如果跟某種文化遺址聯絡起來,便是另一種景象了。

再說說詩的作者王維,他是一個多面手,文章,畫,音樂皆有成就,其詩多被後人評價「詩中有畫,畫中有詩」,王維後來參悟佛道,其受佛學影響,思想亦在詩中有所體現,不過僅就《相思》來看,不覺得有佛學的痕跡,當然也不會篇篇都是,本詩清新自然,情感真摯,寄情於物,就像一幅畫,淡淡的,看著它,一切盡在畫中。

以豆子,寫相思,沒有比這首詩更出名的了,還有另一版本,也很美